반응형
'초콜릿'과 '쇼콜라'의 차이는 무엇일까??
결론부터 말하면, '초콜릿'과 '쇼콜라'는 영어와 불어
언어가 다를 뿐 의미는 같습니다!
초콜릿 쵸코렛 쵸코 쇼콜라
영어 "chocolate" 프랑스어 "chocolat"
카카오 종자를 발효하여 볶은 카카오 매스를 주원료로 하여 설탕이나 코코아 버터, 분유 등을 섞어 굳힌 것.
구분 가공 전의 소재 자체를 가리키는 경우가 있다.
보통은 가공한 과자를 말한다.
>>> 초콜릿은?
초콜릿은 영어입니다. 철자는 "chocolate"라고 씁니다.
>>> 쇼콜라는?
쇼콜라는 프랑스어입니다. "chocolat"라고 씁니다.
즉 의미는 초콜릿이에요.
하지만 "가드 쇼콜라 ', '퐁듀쇼콜라 '라는 말을 사용하고 있습니다.
"가드 (케이크를 의미하는 말) '나 '퐁듀 (녹는다는 말) '은 프랑스어이니까.
즉 영어로 즉, "가드 - 쇼콜라 '는 '초콜릿 케이크 '이 된다는 것입니다.
참고로 유럽에서는 초콜릿 디저트와 과자를 만드는 장인을 "쇼콜라 티에"라고 하네요.
>>> 정리
「초콜릿」도 「쇼콜라」도 같은 의미이지만, 과자의 종류 나 브랜드에 의해 부르는 방법이 다릅니다.
또한 「쇼콜라」라고 부르면 세련된 느낌을 받기 때문이라는 이유에서 '초콜릿 케이크'를 굳이 '쇼콜라 케이크'라고 부르기도 하네요
반응형
그리드형(광고전용)